瀏覽量:328 作者::武漢市支點環(huán)境藝術設計有限公司 來源:http://www.vxnjzjfb.cn/ 發(fā)布時間:2025-01-24 16:34:48
現代法式 | 160㎡ | 融創(chuàng)望江府
地址:融創(chuàng)望江府
面積:160㎡
風格:現代法式
軟裝搭配:藝境·陳設軟裝
時間如此之快,快得讓人們漸漸習慣只接受簡潔色彩了?,F代時尚一些的就黑白灰,松散休閑一點的就美拉德(棕米紅)。而潛藏在每個人心中是不是真的只有這么簡單的顏色呢?應該不是,每個人靈魂里都有一個綺麗的夢,只是迫于平時的忙碌,逐步淡忘,抑或自嘲:感覺彩色,如同水中月鏡中花,哪里來得及欣賞?而本案要表現的,就是要人大膽地表達出心中暗藏的那一片彩色。
Time flies so fast that people gradually become accustomed to only accepting simple colors. Modern and fashionable ones are black, white, and gray, while loose and casual ones are Maillard (brown rice red). Is it true that there are only such simple colors hidden in everyone's heart? Probably not. Everyone has a beautiful dream in their soul, but due to their busy schedule, they gradually forget it or self mockingly say: they feel colorful, like flowers in a moon mirror in water, where can they appreciate it? And what this case aims to demonstrate is to boldly express the hidden colors in one's heart.
平面布置圖
本案位于江邊,樓層不矮,光線還不錯。本來是一個規(guī)規(guī)矩矩的四房兩廳,但因為居住人口不多,反而房間顯得綽綽有余。在平面改造的時候,設計師大膽摒棄一個房間并且說服了業(yè)主把此處作為一個小休閑廳,事后證明,此舉不但打破了原房型單向采光的弊端,將之變?yōu)榱饲昂笸ㄍ?,而且也成為了本設計的點睛之地。
The case is located by the river, the floor is not low, and the light is good. It was originally a well behaved four bedroom and two living room, but due to the small number of residents, the room appeared more than spacious. When renovating the floor plan, the designer boldly abandoned a room and convinced the owner to use it as a small lounge. It was later proven that this move not only broke the disadvantage of one-way lighting in the original room type and turned it into front and back transparency, but also became the highlight of this design.
蓋茨比風格的落地燈罩精致復古,燈罩的流蘇正好跟吊燈的金屬流蘇相互呼應。
The Gatsby style floor to ceiling lampshade is exquisite and retro, with tassels that perfectly complement the metal tassels of the chandelier.
墨綠的絲絨沙發(fā)和金色的牡丹金箔畫,黑色格紋的地毯互相襯托,讓一種時尚又不失奢華的氣息撲面而來。
The dark green velvet sofa and golden peony foil painting, complemented by the black checkered carpet, exude a fashionable yet luxurious atmosphere.
金色的法國產茶幾線條極度流暢,還有帶有未來主義結構的亞克力邊幾——古典與現代,兩種風格差異極大的部品只是咫尺之遙,劇烈的反差感卻又沒打破整體的節(jié)奏。設計師的配飾功力可見一斑。
The lines of the golden French coffee table are extremely smooth, and there is also an acrylic edge table with a futuristic structure - classical and modern. The two styles differ greatly, and the sharp contrast does not break the overall rhythm. The designer's accessory skills are evident.
進門處的鞋柜也是造型特別,門扇上的鑰匙型拉手真是別出心裁,暗示了此為開門第一景。而鞋柜暗格里的天使和小水晶吊燈也讓整個門廳有了小小的可看之處。
The shoe cabinet at the entrance is also uniquely designed, with a unique key shaped handle on the door leaf, implying that this is the first scene when opening the door. The angel and small crystal chandelier in the hidden compartment of the shoe cabinet also give the entire lobby a small visible spot.
拆除了原始陽臺移門,將客廳與陽臺融為一體,客廳也因此豁然開朗。白色大理石磚和刷滿象牙色藝術涂料的墻面構成了明亮簡潔的空間。
The original balcony sliding door was removed, and the living room and balcony were integrated, making the living room suddenly open up. The white marble tiles and walls coated with ivory colored art paint create a bright and simple space.
餐廳空間
餐桌的黑白法式桌布和鑲嵌水鉆的桌旗強化了餐桌的華麗感。
The black and white French tablecloth on the dining table and the table flag inlaid with rhinestones enhance the luxurious feel of the dining table.
餐桌的古典和現代透明的亞克力餐椅也形成了風格鮮明的對比。而附近的餐柜大膽采用了紫色作以區(qū)分。由此不由得看出小小一個餐廳,也匯聚著各種“挑釁”意味的搭配。
The classical and modern transparent acrylic dining chairs on the dining table also create a sharp contrast in style.And the nearby dining cabinets boldly used purple to distinguish them. From this, it can be seen that a small restaurant also gathers various "provocative" combinations.
休閑廳
壁爐上掛著的充滿東方風格的藝術鏡畫,意大利手工穆拉諾玻璃油燈,19世紀的小油畫,帶阿拉伯花紋的屏風,紅色人字紋沙發(fā),還有絢麗的地毯和極致拼接的多彩雙人椅。
The fireplace is adorned with oriental style art mirror paintings, Italian handmade Murano glass oil lamps, small oil paintings from the 19th century, screens with Arabic patterns, red herringbone sofas, as well as gorgeous carpets and ultimate spliced colorful double chairs.
本處的小休閑廳是本案的精華之處,也是業(yè)主最喜歡呆的地方。與客餐廳的華麗氣息不同的是,此處豐富精致且明快 。
The small leisure hall here is the essence of the case and the favorite place for the owner to stay. Unlike the luxurious atmosphere of the dining room, this place is rich, exquisite, and lively.
整個小廳就如同一幅色彩極度豐富的水粉畫,而能用一整個空間作為部件來妝點整個家居,確實反映了設計師的膽氣。
The entire small hall is like an extremely colorful watercolor painting, and the ability to use an entire space as a component to decorate the entire home truly reflects the designer's courage.
在小休閑廳得屏風背后,隱藏著客衛(wèi)得感覺。這里又異常現代明朗。金色得龍頭和水盆運用得恰達好處,延續(xù)公共空間得華麗意味同時,也盡顯利落。
Behind the screen in the small lounge, there is a hidden feeling of a guest guard. This place is exceptionally modern and bright again. The use of golden faucets and water basins is well done, continuing the luxurious meaning of public spaces while also showcasing their sharpness.
臥室空間
主臥大膽采用了整體暗紅色墻面。金色的床,水晶燈具相互搭配,盡顯繁華的貴族氣息。墻面的金色框裝飾畫和掛件擺放不拘一格,在大氣之中又不乏隨性精致。
The master bedroom boldly features an overall dark red wall. Paired with a golden bed and crystal lighting fixtures, it exudes a bustling aristocratic atmosphere. The gold framed decorative paintings and hanging ornaments on the wall are not limited to any particular style, yet also exude a casual and exquisite atmosphere.
設計師并沒有放棄很多人容易忽視的次臥,雖然此處不是長期住人。但設計師依然將大膽和精致貫徹至此。墻頂一體的綠色來源于傳統(tǒng)英式莊園的配色。紅色的床背跟綠色相配反顯不俗,金色的燈架和小巧的燈盤將這個不大的房間也點綴得更為精致。
The designer did not give up the second bedroom that many people tend to overlook, even though it is not a long-term residence. But the designer still embodies boldness and refinement to this point. The green color integrated with the wall and roof comes from the traditional English manor's color scheme. The red bed back and green complement each other beautifully, while the golden lamp stand and compact lamp panel add a touch of refinement to this small room.
衣帽間兼書房面積不大,卻分區(qū)明晰。而紫色的桌面和延展的帶狀抽屜,讓方寸之地也有大尺度的細節(jié)。當然,各種形態(tài)的拉手也體現了精致之處。
The cloakroom and study area are not large, but the zoning is clear. The purple tabletop and extended ribbon drawers give every inch of space a large-scale detail. Of course, various forms of handles also reflect the delicacy.
LAST
這幾年,豐富的色彩仿佛如鏡中之花一樣愈遠愈糊,貌似可望卻不可及。我們是覺得過于華而不實還是害怕一入繁花漸欲迷?簡約的色彩固然接受度是最廣的,但是我們也不應忘卻色彩的力度。畢竟我們的眼睛,不是只為單純的色彩而生。生活本應該是多彩的,靈魂的本質也是多彩的。多彩與其說是一層外衣,不如說本就是人類原始欲望的體現。